搜狐首页 - 新闻 - 军事 - 体育 - NBA - 娱乐 - 视频 - 财经 - 股票 - IT - 汽车 - 房产 - 家居 - 女人 - 母婴 - 教育 - 健康 - 旅游 - 文化 - BBS - 博客 - 微博
出国频道 > 留学移民海外视野

文化英语:在美国打牌必备的词与常识(组图)

2012年03月07日10:34
作者:沪江英语
 

  中国人的打牌,和美国人的Play Cards,说的并不是同一种牌。中国人的扑克一般是指争上游,而美国人的Poker是指豪斯(House)。Full House是指3+2的模式:比如3个7跟一对2。上海话里的“furu”就是Full House的音译。

  现 代扑克一副(1 deck)54张,其中大王小王两张是美国人发明的舶来品。欧洲人最初设计扑克牌的时候只有52张,代表全年52个星期。黑桃红心梅花方块表春 夏秋冬四季。每种花色13张,代表一季13星期(约等于三个月)。每种图案13张之点(1-13)加起来是91点,而每季也是91天;四季相 加=364,加小王365天,是一年的天数;再加大王是366天,表闰年。此外,扑克牌只有红黑两色,红表白天,黑表夜晚。大王(Red Joker)表示日,小王(Black Joker)代表月。

  花色Suit

  suit本来意思是“外套,西装”,把“花色”说成卡牌穿的外套,这个讲法还满可爱的。*^_^*

  报牌的时候,英语习惯先说数值后说花色,恰与中文相反。例如:红桃7要说成Seven of Heart

  打牌的时候,先手打出什么花色,后手也要跟着出什么花色。这个规矩在英语中叫做FOLLOW SUIT,久而久之,变成了“跟风,随波逐流”的意思。

  另一个跟suit有关的短语叫Long Suit,现在是指长处,最早是牌桌上的说法,指“强的花色”,就是四种牌里牌数量最多的那门花色,相当于中文里说的“长套”。如果Long Suit中有高点数的牌,就叫做Strong Suit。当年打八十分的时候最希望得到的就是两长套两短。只是很多时候,短的那门正好是王(Trump)…

  在不同国家,扑克牌四个SUIT的设计各有不同。

  德国:心铃铛(Bells)橡果(acorns)和树叶(Leaves);

  瑞士人:玫瑰(Roses)铃铛(Bells)橡果(acorns)和盾牌(Shield);

  意大利/西班牙:酒杯(Cups)宝剑(Swords)硬币(Coins)权杖(Clubs)。

不同国家的不同花色 

  流传最广的是法国人的设计:

  黑桃Spade(铲子);红桃Heart(爱心);方块Diamond(钻石);梅花Club(权杖)

  关于四种花色的意义,一般采用英国人的诠释:

  一说代表四种主要行业,

  黑桃代表长矛,象征军人;梅花代表三叶花,象征农业;方块代表砖瓦,象征工匠;红桃代表红心,象征牧师。

  另一说显然更加浪漫,

  黑桃代表橄榄叶,象征和平(Peace);梅花为三叶草,意味着幸运(Luck);方块呈钻石形状,象征财富(Fortune);红桃为心形,象征智慧和爱情(Wisdom&Love)。

  这四样东西都是欧洲古代占卜所用的器物。

我们熟悉的四个花色
我们熟悉的四个花色

  Rank 点数

  rank本来是级别,这里是说点数,又称Face Value或points。

  扑克牌的大小顺序级别除了A和2略有争议之外,基本都是按点数高低来的。其中,点数1-5称为wheelcard,点数3-10称为spotter,点数1-10称为whiteskin,点数大于10的JQK,中文里说成“人头牌”,英语中叫做Face Card, Royal(皇室) Card或者Court(宫廷) Card。后两种说法的来由要追溯到四种花色12位JQK的原型。K是四位重要的国王,Q是著名的四个皇后,J则是功勋卓著的传奇骑士。

 

JQK的门道

  眼尖的同学可能已经发现,独裁者这个词长得和“听写”dictation很像。两个词本身就是同源的。动词Dictate最基本的意思是“口授”,或者说“我说你听你记”。听写Dictation就是老师说单词,学生写下来。至于独裁者,就是“我说我命令,你听你执行”的人,没得商量…

  Position位置

  最早发牌的叫Eldest Hand,最后发牌的叫Youngest Hand。最早出牌的上家/先手叫Early Hand,最后出牌的下家/后手叫Late Hand。另外还有两个惯用语表达,一个叫Under the gun,枪手/攻击手位置,就是指第一个出牌的人,也可以说是三国杀里的第一顺位。另一个叫Blind,指最后出牌往往没有轮到自己就挂的人。三国杀八人游戏中,第七顺位叫Big Blind(最后一个出牌),第六顺位叫Small Blind(倒数第二个出牌)。

  Deck一副(牌)

  A deck of cards是标准的一副牌的说法。在扑克牌规则里,deck也可以翻译成“牌堆”。如三国杀online的规则中有这么一句话“从牌堆顶部摸两张牌”,翻成英语就是“draw two cards from the top of the deck”。Btw,剩余牌的牌堆叫做deck,如果是弃牌堆,则俗称为deadwood(死去的树林…)

  hand手牌

  hand就是手牌的意思,有的地方也说pocket card(口袋里的牌),但用得没有第一个广。a good hand就是指“一手好牌”。show one

(责任编辑:马晓倩)
  • 分享到:
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

中国教育培训库 找学校 找课程

近期热点关注
网站地图

时尚文化中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具