搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗

“2010 留学澳大利亚”系列活动正式启动

2009年10月12日22:18 [我来说两句] [字号: ]

来源:搜狐出国

  2 June 2009

  LAUNCH OF STUDY IN AUSTRALIA 2010

  “2010 留学澳大利亚”系列活动正式启动

  The Australian Ambassador to China, Dr Geoff Raby, welcomed the launch of the Study in

  Australia 2010 initiative in Beijing today.

  澳大利亚驻华大使芮捷锐博士对“2010 留学澳大利亚”系列活动的正式启动表示欢迎。

  “Australia’s education engagement with China has been one of the foundations of our relationship.

  The flows of students and academics in both directions have contributed significantly to the

  development of our economies and our culture.” the Ambassador said.

  “澳大利亚和中国在教育方面的交流与合作是构成两国关系的重要基石之一。两国间学生和

  学者间的双边往来对澳大利亚的经济和文化的发展做出了突出的贡献。”大使先生谈到。

  “Although education has historically fared well during difficult economic times, and Australia’s

  international enrolments remain strong in 2009, the Australian Government is keen that its highly

  regarded international education sector is provided with an extra level of support, especially over

  the next 6–12 months when crucial decisions are being taken by parents, students and international

  scholarship granting bodies.” Dr Raby said.

  “尽管教育行业在历史上的经济危机时期一直表现良好, 2009 年度澳大利亚的国际学生注

  册总数也依然保持上升趋势,澳大利亚政府仍然重视对其广受盛誉的国际教育行业,尤其在

  未来6-12 个月内提供更多的支持。而广大家长、学生和提供国际奖学金的机构在这段时间

  内正作出重要的决策。” 芮捷锐大使说到。

  Announced on 19 March 2009 by Australia’s Deputy Prime Minister, the Hon Julia Gillard MP,

  Study in Australia 2010 encompasses four themes:

  澳大利亚副总理Julia Gillard 议员于2009 年3 月19 日宣布启动“2010 留学澳大利亚”系

  列活动。活动将围绕以下4 个主题展开:

  • developing materials and best practice guidelines for student welfare and support;

  • showcasing the excellence of Australia’s education and research;

  • promoting Australia's international education reputation in key markets; and

  • providing strategic advice and analysis on market trends and opportunities to Australia’s

  international education sector.

  • 推出关于学生福利和学生支持服务方面的示范性指导意见等材料

  • 宣传澳大利亚的教育和科研优势

  • 在主要生源国和地区加强宣传,提升澳大利亚国际教育的知名度

  • 向澳大利亚的国际教育行业提供有关市场前景和市场机遇等主要策略建议和分析

  The launch of the Study in Australia 2010 initiative in Beijing opened a two day workshop

  organised by Australian Education International for education agents. The workshop involves

  briefings on student trends and visa issues as well as a one day training program developed by an

  Australian training provider (PIER International Education Services Ltd) with the support of the

  Australian Government. The two day workshops are also held in Guangzhou and Shanghai.

  澳大利亚驻华大使馆在北京举办的为期两天的留学中介研讨会拉开了“2010 留学澳大利

  亚”在华系列活动的序幕。研讨会内容丰富,除介绍中国学生赴澳留学趋势和学生签证信息

  外,还包括为期一天的EATC 课程介绍和指导,该课程由澳大利亚非盈利性培训机构— 国

  际教育服务公司负责开发,并得到了澳大利亚政府的大力资助。广州和上海也分别举办内容

  相同、为期两天的研讨会。

  “Essentially, the Study in Australia 2010 campaign seeks to ensure that Australia continues to be a

  highly recognised, highly regarded and leading destination for international students. We recognise

  the importance that education agents make through their counselling services for students and their

  parents and aim to ensure that they continue to provide the best service possible.”

  “毫无疑问的是,开展‘2010 留学澳大利亚’系列活动是为了确保澳大利亚继续成为国际

  学生心目中广受认可、声誉卓越和全球领先的留学目的地。我们认可留学中介为学生和家长

  提供咨询服务的重要性,并将致力于确保留学中介继续提供最佳的专业服务”

  “The Australian Government is determined to ensure that Australia remains a widely recognised,

  highly regarded ‘first choice’ destination for students from China considering studying overseas.”

  Dr Raby added.

  芮捷锐大使补充说:“澳大利亚政府将致力于确保澳大利亚继续保持其广受认可、声誉卓越

  的留学目的国地位,使之成为中国学生出国留学的首选地”。

  Contact: Mr Iain Watt, Minister Counsellor (Education), 010 5140 4241. For more information

  about studying in Australia, please visit www.studyinaustralia.gov.au.

  联系人:万胤忠先生,澳大利亚驻华大使馆公使衔参赞(教育),010 51404241。更多留学

  澳大利亚信息,敬请登陆留学澳大利亚官方网站www.studyinaustralia.gov.au

  EMBASSY MEDIA CONTACTS:……………

  BACKGROUND ON STUDY IN AUSTRALIA 2010

  “2010 留学澳大利亚”系列活动背景介绍

  Study in Australia 2010 is an Australian Government initiative to raise the profile and reinforce the

  reputation of Australia’s universities and other international education and training providers in key

  markets around the world as students and parents decide on their study options for 2010.

  “2010 留学澳大利亚”系列活动是澳大利亚政府的一项新举措,旨在进一步提高澳大利亚

  大学及其他提供国际教育和培训的院校在其主要生源国的地位和声誉,而这段时间正是学生

  和家长为2010 年作留学选择的关键时期。

  The initiative was announced by Australia’s Deputy Prime Minister, the Hon Julia Gillard MP, on

  19 March 2009 following consultation with representatives from all sectors of Australia’s

  international education industry.

  在广泛征求来自于澳大利亚国际教育行业各类教育机构的代表们的意见后,澳大利亚副总理

  Julia Gillard 议员于2009 年3 月19 日宣布了该项举措。

  Study in Australia 2010 will highlight the specific strengths of Australia’s education and training

  systems which have made Australia one of the leaders in international education.

  “2010 留学澳大利亚”系列活动将加强显示澳大利亚教育和培训的独特优势,而正是这些

  强大优势奠定了澳大利亚在国际教育方面的世界领先地位。

  The initiative creates an additional means of support for Australian international education sector in

  an increasingly competitive marketplace during a period of global economic slowdown.

  在全球金融危机背景下,该举措为澳大利亚国际教育行业在日益激烈的留学市场中保持领先

  地位提供了更多的支持。

  What will the campaign consist of, and what measures will focus on major source markets?

  “2010 留学澳大利亚”系列活动包括哪些内容,针对主要生源国家将采取哪些措施?

  Study in Australia 2010 will give a fresh look and feel to the established Study in Australia

  campaign which has been running successfully around the world for many years. It will incorporate

  messages designed to take into account the changing perceptions of study options facing parents

  and students in the global economic downturn. It will encompass a suite of activities including

  briefings for Australia’s international education sector, publications, research, and workshops

  nationally and in the Study in Australia 2010 priority markets.

  原“留学澳大利亚”主题推广活动已在世界范围内成功开展了多年,而“2010 留学澳大利

  亚”系列活动的推出将赋予其全新的外观和内涵。新倡议所传递的信息充分考虑到了全球经

  济危机背景下学生和家长在作出留学选择时观念的变化。“2010 留学澳大利亚”系列活动

  主要包括为澳大利亚国际教育行业提供各类报告会、出版有关资料信息、开展研究,以及在

  澳大利亚国内及“2010 留学澳大利亚”系列活动重点推广的国家内举办研讨会等。

  Specific activities within the Study in Australia 2010 measures will include:

  “2010 留学澳大利亚”将包含以下具体活动内容:

  - additional funding for targeted promotional activities by AEI offices in the top six source

  countries (China and Hong Kong, India, South Korea, Indonesia, Malaysia and Thailand)

  including with international media, and alumni activities;

  - 政府专项拨款支持AEI 海外办公室在六大留学生源国(中国大陆和香港、印度、韩国、

  印度尼西亚、马来西亚和泰国)开展有针对性的推广活动,包括针对媒体的活动和澳大

  利亚校友活动等;

  - upgrading the Study in Australia interactive websites to match international standards,

  ensuring students have access to smart, accurate, accessible information in an international

  standard format;

  - 完善留学澳大利亚网站,使其达到国际标准,以保证国际学生能及时、容易地获得全面

  而准确的赴澳留学信息。

  - a series of national briefings and engagement in industry conferences– to consult with

  Australia’s international education and training sector on the best ways of promoting education

  in Australia during the economic downturn;

  - 在澳大利亚国内举办一系列针对主要生源国的市场报告会并积极参与行业举办的会议—

  — 与澳大利亚国际教育和培训行业商讨在经济危机时期推广澳大利亚教育的最佳方案

  - upgraded strategic research and market analysis for education providers – including regular

  local market updates from AEI’s 25 international offices; and

  - 为澳大利亚教育机构提供更为详尽的战略研究报告和市场分析—— 包括由 AEI 二十五个

  海外办公室定期发布当地市场的最新信息

  - improved training and information resources for education agents and others involved in

  encouraging international students to study in Australia.

  - 为留学中介机构及其他帮助国际学生赴澳留学的人员提供更好的培训和最新的信息资源

  Targeting Australia’s major source countries for international students, Study in Australia 2010

  aims to support a sustainable international education sector that delivers a high quality education,

  learning and life experience to international students.

  “2010 留学澳大利亚”计划针对澳大利亚主要的国际生源国开展相关活动,旨在为国际教

  育行业的可持续发展提供支持,帮助其继续为国际学生提供高质量的教育、学习和生活体

  验。

  Study in Australia 2010 is designed around four key themes:

  “2010 留学澳大利亚”计划围绕以下四个主题开展活动:

  • Student experience – ensuring that Australia is seen as a welcoming and valuable place to study for

  a globally recognised qualification;

  • 学生赴澳留学体验—— 确保澳大利亚成为人们心目中热情友好、物有所值的、可获

  得国际认可学历资格的理想留学目的地。

  • Positioning Australia – enhancing the international awareness of Australia as a leader in

  education, research and learning;

  • 确立澳大利亚教育的国际地位—— 巩固澳大利亚作为教育、研究和学习领军国的国

  际影响力

  • Showcasing excellence – showcasing Australia’s innovation, quality and global reputation

  for world class education, training and research and

  • 宣传澳大利亚的教育优势—— 宣传澳大利亚世界一流的教育、培训和研究体系中所

  独具的创新性、高质量和享誉全球的声望

  • Sector engagement - ensuring that Australia’s education and training sector is provided

  with the support and assistance required for sustainable growth.

  • 行业参与—— 确保为澳大利亚教育和培训行业的可持续发展提供支持。

  In which countries will Study in Australia 2010 be implemented?

  “2010 留学澳大利亚” 系列活动将在那些国家开展?

  Overseas students in Australia are drawn from around 200 countries worldwide, but the top six

  markets account for approximately 60% of enrolments and these markets are crucial to the success of

  Australia’s international education sector over the next couple of years. The 2010 drive is tightly

  targeted to respond to current challenges and is initially focused on the top six source markets for

  Australia. But AEI will continue to strongly engage through its extensive network and support of the

  sector into over 25 countries and AEI posts in all countries will be developing their own plans for

  Study in Australia 2010.

  尽管在澳大利亚的国际学生来自于世界各地约200 个国家,但约有60%的海外学生注册总数

  是来源于六大生源国,因此这些国家对于澳大利亚国际教育业能否在未来的两年内继续保持

  增长至关重要。“2010 留学澳大利亚”作为快速应对当前挑战的一项举措,将主要集中在澳

  大利亚的六大海外生源国开展相关活动。除此以外,AEI 将一如既往地通过其遍布世界各地

  的海外办公室为澳大利亚国际教育行业在超过二十五个国家的发展提供支持;与此同时,

  AEI 各海外办公室也将因地制宜地开展“2010 留学澳大利亚”的相关活动。

  AEI at a glance

  澳大利亚教育就业与劳动关系部国际教育司(AEI)简介

  Australian Education International is the international arm of the Australian government’s

  Department of Education, Employment and Workplace Relations. AEI provides leadership across all

  levels of government and industry to support the sustainable development of a world-class, globally

  connected international education and training system in Australia. In China, AEI is represented at the

  Australian Embassy in Beijing and Australian Consulates General in Shanghai, Guangzhou and Hong

  Kong .

  Australian Education International (简称AEI)是澳大利亚教育就业和劳动关系部负责国际事

  务的部门。AEI 在各级政府和行业中起领导力的作用,以推动具世界一流水平的、与世界各

  国紧密合作的澳大利亚国际教育和培训体系可持续的发展。AEI 在北京的澳大利亚驻华大使

  馆和驻上海、广州和香港的总领事馆内设有办公室。

  In 2008, there were 127,700 student enrolments from China at Australian education institutions:

  2008 年,中国学生在澳大利亚各类院校中的注册总数达到12.77 万,其中包括:

  • 57,000 in Higher Education and Foundation Sector;

  • 在高等教育和大学预科课程中的注册总数为 5.7 万;

  • 31,500 in the English Language Sector;

  • 在英语语言课程中的注册总数为 3.15 万;

  • 25,500 in the Vocational Education and Training Sector; and

  • 在职业教育与培训课程中的注册总数为 2.55 万;

  • 13,700 in the Schools Sector

  • 在中学课程中的注册总数为 1.37 万

(责任编辑:刘勇)
[我来说两句]

测测你灵魂的模样

测试:2010年你要提防你身边的哪个小人

测试你的智商到底有多高 测完可能会被气死

看你这一生有没有富贵命? 世界上最变态的八大菜

全球排名第十二位的心理测试:荒岛求生

测测你的死穴在哪里

搜狗搜索我要发布

以上相关内容由搜狗搜索技术生成
隐藏地址 设为辩论话题
*欢迎您注册发言。请点击右上角“新用户注册”进行注册!

搜狐博客更多>>

精彩推荐

搜狗问答更多>>

美容保健

搜狐无线更多>>

茶余饭后更多>>

搜狐社区更多>>

ChinaRen社区更多>>