前言:
前不久,2009中国国际教育展在上海成功举行,那么,加拿大驻华使领馆和加拿大院校对中国市场有什么样的期望呢?新任加拿大驻上海总领事馆总领事Nadir Patel(潘乃德)先生就此接受了本报记者的专访。
记者:我们看到,2009中国国际教育展在上海举行,通过此次展会,加拿大驻华使领馆和加拿大院校对中国市场有什么样的期望?
Nadir Patel先生:Many Canadian schools have participated in previous CEEs. This year, the Canadian Consulate is pleased to coordinate the Canadian schools under a national pavilion. 很多加拿大学校参加过以前的教育展,今年,加拿大领事馆很高兴和加拿大学校合作,布置了一个国家展区。
In Shanghai, there will be 25 Canadian schools from K-12 to colleges and universities. 在上海有25个加拿大院校参展,涵盖各个层面,既有学区教育局,也有社区学院和大学。
This year, the Canadian Consulate hopes that the CEE in Shanghai will attract even more students and that students will find Canada to be the best choice for their future studies. 加拿大领事馆希望在上海的国际教育展能更有吸引力,更多的学生能选择加拿大作为他们的留学目的地。
Advantages to studying in Canada include: 在加拿大学习的优势包括:
Globally recognized credentials 全球认可的学历
An international experience to build skills for life 终身受益的国际经验知识技能
A challenging and rewarding academic path to fulfill your goals 实现个人目标,充满挑战而受益匪浅的学习之路来实现个人目标。
Affordable tuition and living expenses 可承受的学费和生活开支
A welcoming, safe and student-focused environment 友好、安全,以学生为本的环境
记者:2009年截止到现在,中国学生赴加拿大的情况如何?
Nadir Patel先生:Canadian schools continue to be interested in international student recruitment, and China is no exception. In fact, Chinese students make up the highest proportion of international students in Canada, with over 40 000 of the more than 178 000 foreign students in Canada. There is no limit to the number of international students who can attend schools in Canada. 加拿大院校继续致力于招收国际学生,也包括中国学生。事实上,在加拿大的外国学生里,中国学生比例最高,178000多个外国学生里有40000个中国学生。而且对于赴加留学的外国学生数量没有限制。
记者:加拿大是一个多元化的国家,用多元来形容加拿大的教育是否贴切?
Nadir Patel先生:Canada has two official languages, English and French加拿大有2个官方语言:英语和法语
Canada has a diverse cultural fabric with immigrants from all over the world. Canada is home to more than 200 different ethnic backgrounds 加拿大有来自世界各地的移民,有200多个种族,文化多元。
Chinese is Canada’s third most widely spoken language.中文是加拿大第三大广泛使用的语言
Students have a wide range of study options. At the post-secondary level, there are more than 10,000 undergraduate and graduate programs available from 92 universities. As well, Canada has many colleges and vocational schools.学生有广泛的选择,在高等教育范围内,92所大学提供超过10000个本科和硕士的课程。另外,加拿大也有很多社区学院和职业培训学院。
记者:现在美国留学重新周热,对于中国学生来说,选择留学加拿大和美国相比,加拿大教育具有什么样的优势?
Nadir Patel先生:Canada offers a globally recognized education credentials. 加拿大有全球认可的学历
The value for education is compared favourably with American and European schools. The typical annual cost for an undergraduate program including tuition and living expenses ranges between 16,000 and 31,000 CAD. 与美国和欧洲一些国家相比,教育的性价比更高,通常一个本科项目包括学费和生活费一年总计在16000和31000加元之间。
Canada has many publicly funded universities and colleges, with a variety of study options. This provides students with huge opportunities to explore their own interests. 加拿大有很多公立大学和学院,有很多科目可选,可以让学生有机会充分挖掘自己的兴趣。
Canada has a strong research focus. Research done by Canadian universities accounts for more than 1/3 of Canada’s research efforts, the highest proportion in the G8 countries. Canada has the highest share among the G8 countries of private sector R&D investment by its universities. 加拿大有很强的研究实力。大学完成的研究项目超过1/3,在G8国家的比例最高。在G8国家里,由大学投资在行业研发中心的比例在最高。
For more creative pursuits, from fashion design to our leading animation programs, music and film, Canada has a huge advantage due to our own industry, and proximity and collaboration with the US. 在创意领域,从时装设计到领先的动画制作,还有音乐和电影,凭自己的工业,邻近美国以及和美国的合作,加拿大有很大的优势。
记者:在您看来,加拿大大学更欢迎什么样的人才去加拿大留学深造?
Nadir Patel先生:There is a place for everyone, from high school students to college and university students. 每个人都有一席之地,从高中到大专到大学。
With such a huge range of institutions, there is room for students of all abilities and interest in Canadian schools. Furthermore, students who may need assistance in improving their English or study skills can do one year at a college and then gain admission into a university. 有如此多的院校,有各种水平和各种兴趣的学生都在加拿大的学校里找到自己的空间
Each institution sets their own admission standards 每个院校都有自己的入学标准。
记者:您认为金融危机对于加拿大教育有什么样的影响?
Nadir Patel先生:Canada has one of the most stable financial systems in the world. 加拿大有世界上最稳固的金融系统。
Canada is committed to maintaining its global leadership position in post-secondary research. In Canada’s Economic Action Plan, it includes about 4.0 billion CAD over two years for post-secondary education and research, and other investments in science and technology. These measures will notably strengthen Canada's capacity for excellence in research by creating world-leading facilities for research and advanced training. 加拿大一定会保持其在高等教育研究的领先地位。在加拿大的经济措施计划中,包括在两年内对于大学教育和研究,和其他科技投资的约40亿加元投入。这些措施肯定会强化加拿大在世界领先的研究和高级培训能力。
记者:有部分留学生选择赴加拿大留学是为了移民,那么,加拿大的移民政策会对留学产生怎样的影响?
Nadir Patel先生:Canada's policies towards students who wish to study abroad have become more welcoming in recent years. The approval rate for Study Permits has increased in recent years, reflecting the high calibre of students who apply to study in Canada. 加拿大对于有意愿留学的学生政策近年来逐步放宽。得到留学签证的人数这几年也不断增加,反应了越来越多高质量的学生申请赴加深造
International students studying in Canada can get valuable work experience while they are studying. Through the ability to work on campus in any capacity – including as researchers and teaching assistants – students can gain increasing expertise in their area of study. Students also have the possibility of working on or off campus. 在加的留学生在学习期间能得到宝贵的工作经验。通过在校园内的工作锻炼 -- 包括研究员和助教 -- 学生可以在自己学习的领域里学到更多专长。学生也有机会在校园内外工作。
Students who want to remain on in Canada after their graduation can find work in any field and remain for a period up to three years. Those who find work in a skilled job can apply for immigration from within Canada once they have one year of work experience. Canada's immigration policies also favour those who have studied in Canada, with opportunities to work while studying in Canada, to work temporarily after graduation in Canada, or to immigrate after studying in Canada. 学生毕业后想留在加拿大,可以在任何领域找工作,并最长可留3年。找到技术性工作的人可在工作一年后申请移民加拿大。加拿大的移民政策倾向于有在加拿大留过学,在留学时有机会工作的,毕业后临时在加工作的,或者在加学习之后移民的。
The new Canada Experience Class of immigration, for example, is designed for applicants who have studied or worked legally in Canada. 比如新的加拿大经验类移民,就是为在加拿大有过留学或合法工作经验的申请人设计的。
记者:在2010年,加拿大使馆在了签证申请和教育推广方面将推出哪些新的举措?
Nadir Patel先生:As part of efforts to continue to improve the application experience, students applying for visas have more options. 一直不断改进签证申请过程,学生申请签证有了更多选择。
There are Visa Application Centres, where students can apply in Shanghai, Beijing, Chongqing, Guangzhou without waiting in line – getting a faster result. 学生可以在上海,北京,重庆和广州的签证中心申请,更快拿到结果。
Students may now take the medical examination before submitting their Study Permit application. 学生在递交学生签证申请之前就可以进行体检。
This new option will result in a much faster processing for Study Permit applications: it can shave weeks off the usual six week processing time. Of course, we always encourage students to apply for their Study Permit pretty much as soon as they get their acceptance letter. 新的举措使得学生签证申请更快捷,通常需要6周的处理时间大大缩短。当然,我们还是鼓励学生得到院校接受信函后尽快申请学生签证。
There are plans to do more education promotional activities in 2010 including events at Expo. 在2010年世博会期间也有计划来做更多的教育推广活动。
人在日本| 大敌来临:H1N1流感下的日本
职场段子| 曝光最牛上班族“黑话”辞典
大话教育| 最易遭到抛弃的九类校园女生
职场人生| 女大学生面试竟遭遇迷药陷阱
海外风情| 留洋千金小姐无知晒富(组图)
职场人生| 曝全国公务员真实工资 25岁女公务员自曝真实收入
大话教育| 大学生课堂的十大表现 哈尔滨大学漂亮女博士校花
我来说两句